ぶれいどきゃっちゃー

社会人野球が好きな人が見たり聞いたり考えたりしたことを書いています。

えいごのおべんきょ

www.youtube.com
the nastiest pitches=直で「嫌な投球集」と訳した。
公式がクソピッチを集めて全世界に晒す動画なんて作っているのか…と思って見たら、内容はむしろ真逆の好投特集だった。
nastyという単語は、普通は「汚い」とか「嫌な」とか、そういう意味で使われると思うけど、向こうのスラングでは全く真逆の、「最高」とか「素晴らしい」みたいな意味で使われることもあるみたい。
ってことで調べていたら、
number.bunshun.jp

“Nasty(ナスティ)”や“Filthy(フィルスィ)”という言葉は、えげつない、いやらしい、汚いという意味で

というのを読んでいて思ったけど、日本語の「エグい」みたいなニュアンスで使われてるのかなと考えると、なるほどと理解できる。「エグい」だって、元々はあんまりいい意味じゃないもんな。


このように、英検4級のBladeCatcherがメジャーを勉強しながら「はえー」って思った英語について時々書いていきます。たまには知性があるところも見せないとな!(無駄な足掻き)